All boardsБлинчикиInternationalКрендельнаяЛес

2번째 한글 스레드


#800583

2번째 한글 스레드

1366×2048342.09Kb
1366×2048291.11Kb
1536×2048335.05Kb
1536×2048286.32Kb
1170×2080278.40Kb

대축제 에디션

687 posts and 413 files omitted
See all
#819694
1280×7202.89Mb00:20
1536×2048440.90Kb

>>817185

we will wait only for garamie's return

serins know garam's future is a bright person (or garam a person with a bright future? between 미래가 and 사람이 which is the real topic )

-(이)란 = 라고 하는/한

we will always cheer for your dreams

"garam-ah happy bday" - t. serins (garam fandom name)

#819701
1920×1080330.25Kb

꺄아아악!

#819703
>

또 교통수단에서 급격한 가속도가 걸릴 때 여성의 목소리로 꺄 소리가 나오는 경우는 있어도

#819901
1440×1800120.08Kb
1440×1800107.50Kb
1440×1800133.72Kb
1440×180085.98Kb

야아아아아앟

#819927

>>819504

그렇죠. 예쁘고 목소리도 너무 고와요


>>819694

>

or garam a person with a bright future?

>

between 미래가 and 사람이 which is the real topic

>

가람이는 미래가 밝은 사람이란 걸 세린이들은 알아요

주제(topic)는 가람이에요. 미래는 '밝다' 의 주어(subject)이고 사람이라는 것은 '알다' 의 목적어(object)예요.

가람이는 = on the subject of Garam, when it comes to Garam

미래가 밝다 = the future is bright

-> 미래가 밝은 사람 = a person with a bright future

-> 미래가 밝은 사람이란 것 = what(that which) you call a person with a bright future

...걸 세린이들은 알다 = serins know this


>>819703

ㅋㅋㅋ


>>819808

예쁘다

#819936
2048×2048433.41Kb

>>819927

와우 고마워요~

>

미래가 밝은 사람 = a person with a bright future

제가 이 형식을 본 적이 있어요?

와이푸가 예쁘다

와이푸가 예쁜 사람이다

신기해요

#820012
2480×3508509.99Kb

>>819808

무서운 영상을 보기 좋다고 해서 제가 좀 놀랐어요 ㅋ


>>819936

>

Kchanon이 무슨 사람인가요?

>

예쁜 와이프가 있는 사람이죠

ㅋㅋ

#820090

>>820075

ㅋㅋㅋ 제가 아까 안 봤어요. 웃겨요

#820112
1080×1350190.41Kb

#820119
2000×36001.00Mb

#820209
>

"When you see the naked body, you've seen it all," she explains. "It's the same as getting a birthday present wrapped up in paper and ribbons.

>

"There's as much excitement in unwrapping it as there is in the present itself. Stockings are also sexy because they show a bit of flesh but not everything.

>

"I think it's an association thing with men - they're used to seeing stockings on sexy models in magazines so they trigger a response in the male mind."


너무 어려운 문제

#820769
1080×1700319.32Kb

it's over

#820870
1920×10805.57Mb00:12ScT3QbkuVX0
>

아 얼굴이 크잖아 나

>

무슨 소리야!

>

저리 가!

냠냠

강건너 불구경 = watching the fire (fight) on the other side of the river

#820894
998×684232.10Kb

#821526
750×133484.99Kb

옷없어요

#821568

유리랑 좀같아요

#821570

많이 말하는데 저는 잘 못 알아들어요

그런데 그 여자 너무 귀엽고 말씀이 알아듣고 싶어요

#821574
1920×1080218.92Kb

그 표정을 제일 좋아해요

#821594
1080×108062.96Kb
1080×108075.70Kb
1080×108070.18Kb
1080×108069.21Kb
>

Chuu 스태프 갑질논란?

chuu abusing staff controversy?

갑질 = power trip, abusing power

논란 = controversy

>

글쎄?내가 본 Chuu는 그렇지 않았는데?

really? But the Chuu I saw was not like that?


>

촬영장에서는 연예인의 성격을 볼 수 가있다

on the set you can see entertainers' personalities

촬영장 = studio, set

ㄹ 수가 있다 = ㄹ 수 있다 + When we want to express complaint or assert something, we put 가

>

물론 촬영장에서도 티안내는 연예인들도 많음

of course there are a lot of cellebs who don't show it off on the set either

티 내다 = to show off something (maybs)


>

그런데 내가 본 츄는 야외돨영이라 추울때 난로 가져다 줬다고 고맙다 하고

well the chuu I saw thanked me when i said to bring her to the heater

N+이라(서) = since, because N is (매번 잊어요 )

난로 = heater

아/어다 주다 = ask someone to do smn


>

촬영장에서 열심히였다

she worked hard at the set (adverb+이다 :nunu_think)

>

이렇게 해볼까요?

should we try it like this

>

좀 더 노력하겠습니다

i'll try a bit more

#821595
1080×108065.20Kb
1080×108077.28Kb
1080×108081.33Kb
1080×108094.31Kb
>

촬영에 지친 나랑 눈이 마주쳤을때 '아자아자'라고 외쳐주는 연예인이다

she is the celleb who shouted 아자아자 for me when her eyes met with tired me at the set

지치다 = to be tired, exhausted

외치다 = to shout


>

일하다가 츄 찐친을 만난적도 있다

i have met a real friend of chuu's while working

-다가 = while

만난적 있다 = 만나다 + -ㄴ적이 있다

>

지우는 고등학교때도 착하기로 유명했어요

jiwoo was famous for being kind when she was in high school too

>

아진짜? 역시 나의 천사님

oh really? as expected me angel


>

다음 스케줄에 바빠 뛰어가는 와중에도 내가 팬이라는 말에 사진을 찍어주셨다

even as she was busy running to her next schedule when I said I'm a fan she took pictures for me

unsure with 말에 but papago says it's like 'when x says'

와중에 = in the middle of

>

저..진짜 팬인데.. 사진한장만..안될까요

i-i am really your fan so can we take just a picture

>

앗! 3장 찍어요

ah! take 3


>

그런데 나보고 이 기사들을 믿으라고?

but you are saying to trust these articles?

-으라고 = quoted command

나보고 = tell me/say to me

>

내가 본 츄는 전혀 그렇게 할 인물이 아닌데?

but the chuu i saw is not a person like that at all?

인물 = person, character

>

지금까지 촬영해본 스태프들이 엄청 많을텐데

until now there must have been a lot of staff filming

>

다들 눈이 있고 귀가 있는데

but they all have eyes and ears

#821642
400×59951.35Kb

>>821641

그리고 미리내님 자주 잘못된 단어을 설명했어요

우리 전문가님의 가치를 상상해요

#821691

>>821681

>

헉! 네포티즘

무슨 에피서드에 있어요

#821716
2048×1536385.43Kb
2048×1536330.39Kb

#821774
1536×2048457.56Kb

>>821546

>

오늘비와? 안녕하세요 비입니다


>>821570

이해 못 하는 문장들이 알려 주세요. 제가 도와줘 볼게요. 이렇게:

0:27

>

춤을 추면서 긴장을 풀려고 합니다

춤을 추다(dance) + 면서(while) 긴장(nervousness)을 풀리다(solve, make it go away) + -려고 하다(intend to)


>>821594

>

티 내다 = to show off something (maybs)

네, 여기는 티가 기색(a look of)이에요

티가 나다 = a certain look/appearance to show

티를 내다 = to put out a certain look/appearance

>

야외영이라 추울 때

이 부분을 번역하는 것을 깜빡했나 봐요. 야외 + 촬영(recording, shooting) + 이라(서) 춥다 + -ㄹ 때

>

열심히였다

>

adverb+이다

네, 좀 이상하죠 ㅋㅋ '열심히 했다' 고 했어야 하는 거 같아요

>>821595

>

와중에 = in the middle of

이 표정이 신기해요. 와중 = 渦中 소용돌이(whirlpool, maelstrom) 와 + 가운데(middle) 중 = a crazy situation with a lot of stuff going on

>

다들 눈이 있고 귀가 있는데

여기는 이게 'they all have eyes and ears, but... (they never said anything)' 인 거 같아요

#821784

>>821777

>

저도 이해할 수 있었어요

일본어를 할 수도 있어요?

#821785
1440×1806220.41Kb
>

>

어디에 갈까?

#821792

>>821785

우리는 친구 말고 애인할래?

#821850

>>821844

제이축구 셔츠가 너무 신기해요

애니메에서 왔다고 들었어요

#821868

>>821850

아, 진짜요? 그래서 무늬가 그렇게 묘한가요? 신기해요

#821892
2948×39301.26Mb
3004×40051.06Mb
2941×39221.12Mb

>>821774

>

와중 = 渦中 소용돌이(whirlpool, maelstrom) 와 + 가운데(middle) 중 = a crazy situation with a lot of stuff going on

재미있는 단어

뒤어가는 중에 = while running

뒤어가는 와중에 = while running (but the situation craxy)

#821914

"야" 러시아어로 = "me" Я

"야" 한국어로 = "hey you"


#822067
1224×8601.65Mb00:04

#822243
2048×1365217.54Kb

의사선생님 여기에 CPR필요해요 코드블루코드블루 빨리 세계최초 응급의학과 전문의 강아지 콜 해주세요 빨리요

doctornim i need cpr code blue call the world's first emergency medicine specialist pupper quickly

응급 = emergency

의학 = medicine (science)

과 = department

전문 = specialist

#822245
2731×40961.39Mb
1316×19741.54Mb

#822413
1164×1165181.07Kb

>>821892

>

어가는 와중에 = while running (but the situation craxy)

ㅋㅋㅋ 맞아요


>>821914

한국어로는 "네가" = "you"

영어로는...


>>821990

>>822009

아, 그렇군요. 신기해요


>>822066

NATO 미워요

#822502
652×73134.81Kb

>>822323

it's time to be serious 어떻게 말해요?


진지해질 것이다? (i will be serious)

진지한 시간이다? (it is a serious time)

진지할 때이다? (it is the time when i'm serious)


ㅎㅎ 몰라